1699 Diary of Expedition to Tampa Bay
Back to Document Transcriptions Page
See also: Mission Provinces
Archivo General de Indias, Mexico 618
Diary of the Diego Peña Expedition to Tampa Bay, May 18 – June 18, 1699
Transcription by John E. Worth (diacriticals not added)
Jesus Maria = Por mandado del senor Don Laureano de Torres y Ayala cavallero del orden de Santiago governador y capitan general del presidio de San Augustin de la Florida y todas estas provyncias por el rey nro sor que dios guarde.
1.a
Jornada primera del diario, y salimos del lugar de San Francisco el dia dies y ocho del mes de Mayo andubimos ciinco leguas poco mas o menos a la hazienda del contador Don Thomas Melendez nombrada Utinapaja
2.a
Segunda jornada venimos a dormir seis leguas de dha hazienda a una rancheria sacamos platicos de la tierra para poder conseguir el viaje
3.a
Tercera jornada / Andubimos siete leguas poco mas o menos todo buen camino solo un aroyo ondo llamado Bibora.
4.a
Quarta jornada / Andubimos cinco leguas poco mas o menos buen camino solo un aroyo llamado el aroyo de Silvestre fuy a dormir al rio de Amajuro el dho rio es muy hondable, barrancoso tendra de ancho diez brazas, poco mas o menos passamos los cavallos con mucho travajo, los bastimentos, passamos cortando pinos de un lado y otro, para poder Pazar y puestos andaribeles para governar el cuerpo.
5.a
Quinta jornada / Salimos del paraje ariva dho venimos a dormir a un barial largo todo buen camino andubimos quatro leguas poco mas o menos.
6.a
Salidos que fuimos del barial ariva dho venimos a dormir a un paraje llamado el Calbario de los Soldados, andubimos cinco leguas poco mas o menos todo lo mas quixigal.
7.a
Salidos que fuimos del barial ariva dho que son dos benimos a dormir a un paraje que llaman las Quatro Hermanas que son quatro lagunas andubimos seis leguas poco mas o menos todo buen camino buen pinal y buenas aguadas y juntamente en esta mediania desta jornada dimos con una rancheria de ynfieles un hombre y dos mugeres y dos muchachos ablan la lengua Timuquana.
8.a
Salidos que fuimos del paraje ariva dho a un paraje de muchos bariales serca de una nayoa grande quazi como la de la Chua llamado en ydioma destos naturales Araya andubimos seis leguas poco mas o menos.
9.a
Salidos que fuimos del paraje ariva dho benimos a dormir a orilla de un rio que le pusimos la Consecion todo buen camino muchos bariales y lagunas y abra seis leguas poco mas o menos.
10.a
Salidos que fuimos del paraje ariva dho benimos a dormir a una chicaza que se nombra Elafay en la mediania de norte a zur esta una bahia andubimos seis leguas poco mas o menos passamos un rio poco mmas angosto que, el de Guacara y le pusimos San Salvadory en la ydioma de los naturales llaman Alameava en los cavallos conzeguimos el llegar hasta la dha bahia gracias al altisimo senor a treinta y uno de Mayo a cosa de las tres de la tarde, nos queda el lugar de Pojoy atras al ueste distanzia de dha bahia doze leguas por tierra segun dizen los ynfieles la bara de San Augustin a la de Pojoy esta del este al ueste de la costa del sur saliendo del remate de dha bahia para hir a dho Pojoy por la mar se tardan tres diaz segun disen estos platicos ynfieles assimesmos la tierra adentro no muy largo desta dha bahia estan estos lugares siguientes = Acassa = Alachepoyo = Amaca =Tafocole = Erere = el dia siete de Junio vino el cazique del lugar que llaman Cayuco haviendo venido de reconocer y sondar la bahia y fuele preguntado por los atiquies si acasso se comunicavan con la jente de Carlos a lo que respondio que si y preguntandole si sabia que el yngles estaba por aquella costa o si havia estado en Carlos a lo que respondio que no, que si hubiera estado dho ynglez en la costa lo hubiera el savido dijele que el ynglez estava para benir aquellas costas, a llevarse quantos yndios pudiera coxer y llevarlos a vender a sus tierras y que asi abizara a Carlos y a toda la jente de aquellas costas y que yo havia venido por orden de mi governador abizarles no los cojjiera descuidados que si saltaran dhos ynglezes en tierra los mataran y que no se dejazen enganar y que vieran si pudieran cojer vivo uno o dos y llevarlos a Santa Fee que se les pagarian en lo que ellos quisieran y que mi governador lo estimaria mucho estube y como dho llevo fue el dia que bine de ber y sondar la bahia y haver estado tres dias sondamos lo que se pudo y tiene en las orillas beinte palmos de agua y por parte no se hallava fondo con un botador de quatro brasas, tiene a la parte del ueste una boca que tira siempre al norueste / es dentro un plazer grande, para la costa de Apalache tira la punta de ladha bahia muy foraina? la mar afuera la otra punta que ba la buelta de los Cayos tambien esta muy foraina estando en la mediania de la boca se divera / adentro un blanquizar que / e la playa para / alli pues la cruz que / es la boca de la bahia del Espiritu Santo = y a la mediania de dha cruz pusimos una tabla con estas letras y desta forma = Don Laureano de Torres y Ayala Cavallero dell Orden de Santiago Governador y Capitan General del Pressidio de la Florida y estas provincias por el Rey Nro Senor = es la dha cruz de tea [fea?] tiene dosse piez de largo y ocho palmos de brazo, tiene / enterrada dha cruz ocho palmos de la dha cruz al leste / entra la dha bahia siempre buscando el remate al norte toda la bahia lo que haze la costa del, lueste playa blanca y mucha piedra tiene un cayo de montesillo serca de la boca (de la parte del, lueste) otros dos de la parte del, lueste de la dha parte del lueste, mas para el remate tiene un rio que le / entra que / es el que ariva tengo referido San Salvador mas tiene dos cayos, uno mas chico que otro en el remate de dha bahia y otro cayo le sale de la buelta del norte mas al norte del remate de dha bahia tiene un monte / en la costa del, lueste referida; (ay muchos arboles de algodon) desde / el remate de dha bahia hasta la cruz que puzimos abra seis leguas antes mas que menos es dha bahia / a la vista muy montuosa y de la boca de dha bahia para dentro haze una o por noticias que los yndios me dan se que no ay mas bahia grande sino es de la Ensenada de Carlos de la bahia de Muspa dizen / no la / an bisto mas que le an dho / otros yndios que an estado dentro de ella, que no es tan grande como esta que / esta es muy grande para la de Muspa y en esta Bahia del Espiritu Santo pueden llegar qualquier embarcazion de porte hasta serca del remate que como dho tengo tiene mucha agua por ese estos naturales desde / esta boca de / esta bahia / a la boca de Amajuro, ponen seis dias de camino los yndios que azistian en la boca desta bahia llamavan Tampas y otras les llama Vantabales. los quales dicen se an bajado para San Martin para conseguir lo visto y declarado, fue Dios / servido que dieramos con un cayuquillo muy pequeno por que no ay por aqui serca de que poder hazer canoa nos sirvio tapandolo con guanon, y sevo y carbon que hivamos con el credo en la boca tengo destruida entre todos los naturales que a mi vista / an sido llegados, para que corra la boz y sean / noticiossos por Carlos y Amajuro San Martin y en los contornos desta dha bahia del Espiritu Santo y Pojoy comoen / nombre de Nro. Rey y senor que dios guarde les da mi governador y capitan general a todos los fuxitivos perdon general y que se bayan a sus lugares y que no se les hara mal ninguno, y asimesmo, en este dho puesto de la bahia del Espiritu Santo Carlos y los puestos referidos, les dejo dho de que no se descuiden que miren que, el ynglez ha de benir a estas costas, que miren con mucho cuydado lo que hazen si cortan palos o cargan tierra o ay mucha jente que bisto esto por extenso bayan y den quenta / al theniente de Santa Fee y de no estar en dho lugar el theniente al cazique Risso y los demas, que quedaren procuren matar los ynglezes, que con quatro o seis que bayan a dar abiso vasta y que no dexen de coxer dos vivos y traerlo a entregar a Santa Fee y que los que los trajeren yran juntos al presidio y se les pagara en ropa / azadas y hachas (mas ay en estos contornos otros lugares, que son los siguientes) Lafeabatesca = Leley = Tequi = Sole = Juyla = y Piaya que / es un lugar que tiene mucha jente / estos son los que estan serca desta dha bahia estos dhos lugares no los e bisto mas los que lo saven me lo an declarado assi = el dia nueve Sali acavar de sondar, la dha bahia y en la costa del, leste no ay monte pinal alto, algunos cayitos de monte pequenos adentro dizen que los ay tiene dha bahia por las orillas en la costa del, leste a catorse palmos de agua / a dies y ocho y a beinte y para en medio no hallava fondo, con el botador de quatro brazas no salen rios / sino es uno pequeno al sueste, andube, el cavo Diego Peña Silvestre Resseo, y el Cazique Rizo y Francisco Bartolome y Miguel el cazique y Juan el sobrino del cazique Rizo todos los referidos juraron a dios y una cruz lo que llevo referido que lo an bisto y delante de los tales dhos / segun a pazado sea escripto tambien le dejo /orden al cazique de Lafay y Juraya que cada mes o cada dos meses bayan y bean si esta la cruz puesta y que si no estubiere la pongan donde mesmo esta esta, juntamente tengo, echos chacales en / nombre de V.S.a y quedan muy contentos, e los regalado con lo que / e podido de comida muy amorosamente los e tratado como lo diran ellos emos estado en este paraxe de la bahia de el Espiritu Santo nueve diaz y retireme [refirxme?] por los caziques que me pidieron se querian benir a sus lugares que hazian mucha falta en ellos a las cavas, que ya se havia descubrido lo que se yba / a buscar que de no ser la bahia fueran hasta, donde dieran con ella, mas que ya que dios havia sido servido de haver dado con ella que se querian benir a sus lugares y me determine a salir, y llegue / el dia dies y ocho de Junio al lugar de San Francisco queda segura la dha bahia gracias a nro senor sin que los opozitores de dha bahia /ayan logrado su yntento con lo qual hasta aqui es todo quanto a pazado en el viaje que se a hecho de mandamiento y orden de su senoria dho senor governador y capitan general desde el dia diez y ocho de Mayo, hasta el dia de oy dies y ocho de junio que de orden del Cavo Alferez Luis Rodrigo se a leydo y concluido en presencia de los companeros Diego Peña Silvestre Ressao y Marcosde Reynoa y yo el dho Diego Peña de mandato del dho cavo lo fuy escriviendo comforme fuimos haziendo las jornadas y lo firme, y no firmo dho cavo por no saver, en este lugar de Santa Fee oy dho dia diez y ocho de Junio de mill seiscientos y noventa y nueve anos = Diego Peña.